Người đọc cho người khiếm thị và dịch giả giỏi ở nước ngoài
Thông qua bạn bè, tôi trải nghiệm hết lần này đến lần khác, một người khiếm thị khó khăn như thế nào khi không có sự hỗ trợ của con người trong các nhà hàng, bảo tàng và đi du lịch và thường tránh các hoạt động, bởi vì bạn không phải lúc nào cũng muốn giải quyết những người lạ. Vì vậy, tôi hy vọng có thể giúp với mẹo này.
Nhiều điện thoại thông minh / iPhone đã có chức năng đọc ngày nay. Ngay cả những người lớn tuổi đang ngày càng quan tâm đến công nghệ.
Chắc chắn, bạn có thể chụp ảnh mọi thứ và phóng to, nhưng đặc biệt là những người có thị lực mạnh mẽ biết được sự mệt mỏi của mắt như thế nào khi bạn phải đọc các văn bản dài hơn như vậy.
Có z. Ví dụ: ứng dụng "Eyescanner" chuyển đổi ảnh của bạn thành OCR và sau đó bạn có thể đọc các văn bản cho bạn với chức năng đọc. Điều này cũng có sẵn như là một phiên bản lite.
Điều tôi nghĩ là tuyệt vời là Google Translator. Xin đừng cười, nhưng chúng tôi đã bốn tuổi cho một điện thoại thông minh và đã cho chúng tôi đọc văn bản nước ngoài. Chỉ cần chụp ảnh bằng Google Translator, đánh dấu mọi thứ và đọc nó và dịch.
Thực sự tuyệt vời là z. Ở Trung Quốc, ví dụ, trong các nhà hàng có chữ viết của Trung Quốc. Hoặc chúng tôi đứng trong hiệu thuốc và đã nói chuyện với Google với Google và cũng phát hiện ra những món hời.
Ngoài ra, không có ở khắp mọi nơi trong các hướng dẫn âm thanh của bảo tàng, hoặc nếu chỉ vì rất nhiều tiền và chủ yếu chỉ nói những gì trên bảng. Thông thường, những người bảo vệ bảo tàng cho phép một người chụp ảnh khi người ta nói rằng người ta không thể đọc các văn bản như bình thường.
Tôi biết rằng thường rất khó để vượt qua nhu cầu giải quyết những người khác và yêu cầu giúp đỡ. Đặc biệt là ở nước ngoài.
Nhưng này, hãy nghĩ về việc có bao nhiêu người đang chạy xung quanh với điện thoại thông minh, chụp ảnh mọi thứ. Không ai nghĩ về nó nữa.
Bạn có biết thêm lời khuyên nào không?